Thanks to the talents of Christa Polkinhorn, our translation of The Skull Ring (Der Schadelring) hit #48 in the German Kindle store. The little note beside it says it has spent 17 days in the Top 100. so it must have entered a couple of months ago for a while. Due to a pricing snafu related to the European value-added-tax (VAT), Amazon actually unpublished it because the price was lower elsewhere.
book's various markets.)
The other interesting aspect is the German bestseller is clearly luck, an early entry into a developing market. I have done zero marketing, and I wouldn't even know where to begin if I wanted. The lower price also helps, although I was selling pretty well at around 3 euros, whereas now is 1 euro. I doubt if I will sell three times as many copies, but at least I will be able to gauge the size of the market (I'd guess the German market is about 1/2 to 1 percent the size of the US market).
I am currently developing French and Portuguese translations in addition to a deal I just signed in China. I will be developing a page to solicit translators, and there are a ton of opportunities for people with translating skills who are willing to work on a progressive, profit-sharing model. I have raised my royalty rate to 20 percent net for the translators, so even though it won't be a lot of money up front, over time it should really add up.